机读格式显示(MARC)
- 000 01367nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-305-22969-5 |d CNY80.00
- 100 __ |a 20201118d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 作家的诞生与翻译 |A zuo jia de dan sheng yu fan yi |e 周氏兄弟日本文学译介研究 |f 李雪,冯英华著
- 210 __ |a 南京 |c 南京大学出版社 |d 2020
- 300 __ |a 浙江省哲学社科规划课题青年项目成果
- 330 __ |a 本书以周氏兄弟失和前的合作为起点,以1923年商务印书馆出版的《现代日本小说集》为主要研究对象,围绕两人的合译文集,以收录的日本文学翻译文本为个案,对以下问题进行考察和阐述:作家兼翻译家的周氏兄弟如何在翻译中体现并确立个人身份,如何借翻译促动文学创作,如何借翻译曲折表达个人的文学主张与审美诉求。本书对鲁迅和周作人的日本文学翻译研究进行多视角的重新审视的同时,着力于对第一手文献资料的梳理与解读,并将其与文本分析相结合。
- 517 1_ |a 周氏兄弟日本文学译介研究 |A zhou shi xiong di ri ben wen xue yi jie yan jiu
- 600 _0 |a 周作人 |A Zhou Zuo Ren |f (1885-1967) |x 日本文学 |x 文学翻译 |x 研究
- 600 _0 |a 鲁迅 |A Lu Xun |f (1881-1936) |x 日本文学 |x 文学翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 李雪 |A li xue |4 著
- 701 _0 |a 冯英华 |A feng ying hua |4 著
- 801 _0 |a CN |b ZPHC |c 20201122
- 905 __ |a ZPHC |d I313.06/2