机读格式显示(MARC)
- 000 01311oam2 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5161-6954-4 |d CNY78.00
- 100 __ |a 20160112d2015 em y0chiy50 ea
- 101 0_ |a chi |d eng |e eng
- 200 1_ |a 唐诗经典英译研究 |9 tang shi jing dian ying yi yan jiu |d A comprehensive study on the English translation of classical Tang poetry |f 王峰著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国社会科学出版社 |d 2015
- 330 __ |a 本书以唐诗经典英译为研究对象,整合东西方翻译理论、文化研究理论、美学、诗学、跨文化交际学、社会学等学科理论成果,追溯唐诗英译史,辨析唐诗英译中的八个基本问题,深入系统地探讨了唐诗英译的影响论、目的论、主体论、标准论、方法论、批评论和经典论,以促进唐诗经典英译的理论研究和实践活动,促进唐诗英译的继续经典化,促进东西方文化之间的交流与沟通。
- 461 _0 |1 2001 |a 中国社会科学博士论文文库
- 510 1_ |a Comprehensive study on the English translation of classical Tang poetry |z eng
- 606 0_ |a 唐诗 |x 英语 |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 王峰 |9 wang feng |f (1976-) |4 著
- 801 _0 |a CN |b ZPHC |c 20161008
- 905 __ |a ZPHC |d H315.9/355