机读格式显示(MARC)
- 000 01905nam0 2200253 450
- 010 __ |a 7-5001-0575-4 |d CNY13.80
- 092 __ |a CN |b 00017345307
- 100 __ |a 20041019d2004 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 当代翻译理论 |A dang dai fan yi li lun |f 刘宓庆著
- 210 __ |a 北京 |c 中国对外翻译出版公司 |d 2004.01
- 330 __ |a “翻译理论与实务丛书”是中国对外翻译出版公司的品牌系列,是“八五”、“九五”、“十五”国家重点图书,其宗旨是推进翻译学科建设,促进翻译理论发展。本丛书目前已出版四十余种,其中有许多是高品位的理论研究著作,如《中国翻译简史——五四以前部分》、《等效翻译探索》、《新编奈达论翻译》、《当代翻译理论》、《文学翻译十讲》、《文体与翻译》、《文化与翻译》、《翻译与语言哲学》、《释意学派口笔译理论》、《翻译教学:实务与理论》、《西方译论研究》、《口笔译理论研究》等,有可直接指导翻译实践的实用专业图书,如《同声传译》、《金融翻译技法》、《工商企业翻译实务》、《新闻英语与翻译》、《旅游翻译与涉外导游》等,还有集理论与实务于一体的读物,如《因难见巧——名家翻译经验谈》、《翻译研究》、《翻译新究》、《余光中谈翻译》、《译道探微》等;既关注翻译教学和研究的新趋势、新成果,又关注科技、经济、法律、贸易、金融、旅游、传媒等非文学领域的翻译实务,恰当把握理论与实践、基础理论与应用理论、传统与创新、普及与提高、国外与国内的关系,尽量满足不同层次读者的不同需求。作为译学书籍,丛书在受到翻译界专家学者的好评的同时,也受到读者的热烈欢迎,丛书中若干种已成为翻译研究和教学领域脍炙人口的必读书,在国内外翻译界享有较高的声誉,奠定了公司在译学书籍出版方面的领先地位;作为公司的品牌图书,丛书因其特色、个性和风格而在读者心目中打下深深的烙印,为公司在图书出版界赢得了名气。
- 461 _0 |1 2001 |a 翻译理论与实务丛书
- 701 _0 |a 刘宓庆 |4 著 |A liu mi qing
- 801 _0 |a CN |b ZPHC |c 20050510