机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-308-22790-2 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20220902d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译文学经典的影响与接受 |A Fan Yi Wen Xue Jing Dian De Ying Xiang Yu Jie Shou |e 傅译《约翰·克利斯朵夫》研究 |f 宋学智著
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2022
- 225 2_ |a 中华译学馆 |A Zhong Hua Yi Xue Guan |i 中华翻译研究文库 |h 第五辑
- 300 __ |a “十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目 彼岸
- 320 __ |a 有书目 (第235-242页)
- 330 __ |a 本书以一部公认的翻译文学经典《约翰·克利斯朵夫》(傅译)为突破点,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定。在东、西两位大家之间探讨翻译文学经典的形成与影响的诸多要素;以科学的思辨,对我国传统的翻译研究领域进行突破,把翻译活动的静态结果的动态传播过程,纳入翻译研究的范围;在描述性梳理的基础上展开探索性的思考;针对翻译理论中的重要问题和热点问题以及实践中的突出问题,做出及时回应。
- 410 _0 |1 2001 |a 中华译学馆 |i 中华翻译研究文库 |h 第五辑
- 517 1_ |a 傅译《约翰·克利斯朵夫》研究 |A Fu Yi《yue Han·ke Li Si Duo Fu》yan Jiu
- 605 __ |a 约翰·克利斯朵夫 |A Yue Han·ke Li Si Duo Fu |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 606 0_ |a 外国文学 |A Wai Guo Wen Xue |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 宋学智, |A Song Xue Zhi |f 1961- |4 著
- 801 _0 |a CN |b ZPHC |c 20220902
- 905 __ |a ZPHC |d I565.064/23