机读格式显示(MARC)
- 000 01257nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-5766-1276-9 |d CNY79.00
- 100 __ |a 20240430d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究 |A yu hua 《xiong di 》zhong xu shi te se de fan yi yan jiu |f 郑贞著
- 210 __ |a 南京 |c 东南大学出版社 |d 2024
- 320 __ |a 有书目 (第243-244页)
- 330 __ |a 本书主要由五个部分组成: 第一章介绍了余华和他的代表性长篇小说《兄弟》的整体情况。余华是中国先锋派小说的代表人物之一。他的长篇代表作《兄弟》在国内读者和文学界中间引起强烈反响。其英译本于2009年初由美国兰登书屋和英国麦克米伦公司联合出版发行, 在英语世界里引起不小的轰动。第二章研究《兄弟》中重复格的翻译。第三章研究《兄弟》中比喻的翻译。第四章研究《兄弟》中“文化万象”的翻译。
- 510 1_ |a Study on the translation of narrative features in Yu Hua's “Brothers” |z eng
- 600 _0 |a 余华, |A yu hua |f 1960- |x 小说研究
- 606 0_ |a 小说研究 |A xiao shuo yan jiu |y 中国 |z 当代
- 701 _0 |a 郑贞 |A zheng zhen |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20240430
- 905 __ |a ZPHC |d I207.42/236