机读格式显示(MARC)
- 000 01072nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-01-010493-5 |d CNY45.00
- 035 __ |a (A210000LPL)012004583948
- 100 __ |a 20120312d2011 em y0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 文学翻译 |9 wen xue fan yi |b 专著 |e 意义重构 |f 赵小兵著
- 210 __ |a 北京 |c 人民出版社 |d 2011
- 300 __ |a 河北大学人文社会科学学术文库项目资助
- 330 __ |a 本书作者运用翻译学、语言哲学、文学理论、认知语言学等研究成果进行跨学科研究,将演绎论述与翻译实证分析相结合,研究了文学翻译行为中的意义问题,重点探讨并回答了跨语境审美交际的文学翻译行为、文学翻译中的主体和译者主体性、文学译本中的意义重构、文学翻译行为中的意义变异和新意衍生、文学翻译在译者的意向性中的意义-实现、意义的筹划与突显、文学翻译中的语境与意义等问题。
- 701 _0 |a 赵小兵 |9 zhao xiao bing |f (1968-) |4 著
- 801 _0 |a CN |b 110017 |c 20120316
- 905 __ |a ZPHC |d I046/10