机读格式显示(MARC)
- 000 01354nam0 2200325 450
- 010 __ |a 978-7-5399-5494-3 |d CNY32.80
- 100 __ |a 20121027d2012 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 仲夏夜之梦 |9 zhong xia ye zhi meng |e 莎士比亚名作精华选 |f (英)威廉·莎士比亚著 |g 朱生豪译 |g 劳伦斯·阿尔玛·塔德玛,约翰·威廉·格维得绘
- 210 __ |a 南京 |c 江苏文艺出版社 |d 2012
- 215 __ |a 286页 |c 图 |d 21cm
- 300 __ |a 潮·经典 第一文学潮牌 07 莎士比亚名作精华珍藏版 120
- 304 __ |a 英文副题名:Selected works of Shakespeare
- 330 __ |a 本书摘取了莎士比亚原著中的知名段落,并做了相应节律的处理,以保障阅读通畅。因为原著采取的诗体形式近于自由体诗歌,但与真正的自由体诗歌有一定差距,所以译者朱生豪在翻译过程中刻意追求十四行诗的倾向。
- 517 1_ |a 莎士比亚名作精华选 |9 sha shi bi ya ming zuo jing hua xuan
- 606 0_ |a 剧本 |y 英国 |z 中世纪
- 606 0_ |a 英语 |x 汉语 |j 对照读物
- 690 __ |a H319.4:I561.33 |v 5
- 690 __ |a H319.4:I561.33 |v 4
- 701 _0 |c (英) |a 莎士比亚 |9 sha shi bi ya |c (Shakespeare, William |f 1564-1616) |4 著
- 702 _0 |a 朱生豪 |9 zhu sheng hao |f (1912-1944) |4 译
- 702 _0 |c (英) |a 塔德玛 |9 ta de ma |4 绘
- 702 _0 |c (英) |a 格维得 |9 ge wei de |4 绘
- 801 _0 |a CN |b ZPHC |c 20130307
- 905 __ |a ZPHC |d H319.4:I561.33/7