机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5213-5356-3 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20240731d2024 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 维洛那二绅士 |A wei luo na er shen shi |f (英) 威廉·莎士比亚著 |d = The two gentlemen of Verona |f William Shakespeare |g 李其金译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2024
- 215 __ |a xxvi, 118页 |d 23cm
- 225 0_ |a 莎士比亚全集 |A sha shi bi ya quan ji |i 中文本 |e 典藏版
- 330 __ |a 本书是依据当今莎学界最负声望的皇家莎士比亚剧团版《莎士比亚全集》翻译而成, 这是数以千计的版本中最接近莎士比亚戏剧舞台的版本, 也是三百多年来许多导演和演员最为钟爱的文本。本系列书的译者为华语翻译界和莎学界的许多知名学者, 主编辜正坤教授确定了以诗体译诗体, 以散体译散体的翻译原则, 以最大程度还原英文剧作神韵。
- 410 _0 |1 2001 |a 莎士比亚全集 |i 中文本 (典藏版)
- 500 10 |a Two gentlemen of Verona |m Chinese
- 606 0_ |a 喜剧 |A xi ju |x 剧本 |y 英国 |z 中世纪
- 701 _1 |a 莎士比亚 |A sha shi bi ya |g (Shakespeare, William), |f 1564-1616 |4 著
- 702 _0 |a 李其金 |A li qi jin |4 译
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20240731
- 905 __ |a ZPHC |d I561.33/51