MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:8
- 题名/责任者:
- 文学翻译的境界:译意·译味·译境/陈大亮著
- 出版发行项:
- 北京:商务印书馆,2017
- ISBN及定价:
- 978-7-100-12857-5/CNY69.00
- 载体形态项:
- 355页;24cm
- 个人责任者:
- 陈大亮, 1969- 著
- 学科主题:
- 文学翻译-研究
- 中图法分类号:
- I046
- 一般附注:
- 国家社科基金后期资助项目
- 相关题名附注:
- 英文并列题名取自封面
- 书目附注:
- 有书目 (第335-352页)
- 提要文摘附注:
- 本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构成要素,并在译意和译味的基础上,增加了译境,探讨了三者之间的区别与联系,形成了文学翻译的三种境界,分别对应文学作品的三个层次;而且根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行了合理定位,研究了它们在语言功能、思维模式、意义层次上的不同特点与具体表现,论述了文学翻译的层级超越机制,建构了翻译境界的理论体系,最后得出三境归一的结论。
全部MARC细节信息>>